ワンパターン・・・

よく考えてみれば・・・

 普段我々はよく、「お前はワンパターンだなあ〜。」と言って、ちょっと人を馬鹿にしたりします。さて、中国人に日本語で「お前はワンパターンだ。」と言ったらどうなるでしょうか?私は試してみたことがないのでわかりませんが、もし中国人に軽い気持ちで「ワンパターン」と言ったら、必要以上に怒り出すかもしれません。というのは、「ワンパターン」と“王八蛋”の発音が似ているからです。(wang ba dan)すごい偶然だ!
 ちなみにこの“王八蛋”語源は“忘八”からきています。論語の中の8の教え、仁・義・礼・智・忠・信・孝・を忘れた馬鹿ものという意味です。それがいつのまにか“忘”が発音の同じ“王”になって“王八蛋”となりました。


四川人的中国語講座に戻る TOPに戻る