「清・少納言」を「清少・納言」「ドン・キホーテ」を「ドンキ・ホーテ」と勘違いして発音している人が多いと先日新聞に掲載されていた。
実は昨日まで私は「ナスターシャ・キンスキー」のことを「ナスター・シャキンスキー」だとずっと思っていた。 これが判明した時、おかしくておかしくて涙をながしながら笑った。 カズ(夫)と雑談していた時だったので、恥ずかしい思いなど微塵も無くそれよりも爽快感でいっぱいになった。
何年も続いた原因不明の肩こりが椅子を替えたら一気に治った気分。
「清少納言」や「ドン・キホーテ」は学校で習うが「ナスターシャ・キンスキー」のことは誰も教えてくれない。 私の事だからきっとこんな勘違いはたくさんあるのだろう。 うっ。やだな。恥ずかしい。 でもその反面、判明したときの爽快感をいつ味わうことになるのかが楽しみだったりする。フフフ。
|