レベルとは、三潴先生が20年来続けている、人民日報を使った翻訳練習のことです。
難易度によって、レベルは10まであります。基準は以下の通り。
レベル |
文字数 |
難易度 |
1 |
10〜20 |
易 |
2 |
10〜20 |
難 |
3 |
20〜40 |
易 |
4 |
20〜40 |
難 |
5 |
40〜60 |
易 |
6 |
40〜60 |
難 |
7 |
60〜80 |
易 |
8 |
60〜80 |
難 |
9 |
80〜100 |
易 |
10 |
80〜100 |
難 |
偶数レベルには、構文の隠された問題が多いです。その構文をいかに見破るかが、レベル攻略のポイントになります。
おそらく、中国語学習者が、レベル見ると、簡単な文に見えます。このレベルは、内容を理解することだけが目的ではありません。公式の場で、いかに正しい日本語に訳せるかという点を特に重視しています。問題を見て、なんとなく理解できるだけでは不十分です。完全な日本語訳を目指しましょう。翻訳できそうでできないのがレベルです。レベル10を完全に訳せるようになれば、翻訳の試験に関しては、どんな試験でも、落ちることはなくなるはずです。(三潴先生曰く)
中国語に自信のある方は、腕試しに、解答を見ずに問題編を解いて、実際に翻訳してみて、メールで送ってください。添削、及び、ポイントを指摘のうえ返却します。・・・というのができたらいいなあ・・・。果たして挑戦者は現れるのか・・・
まあ、実際に受付中です。また、「この訳はおかしい!」というのも大募集!トップページのメールからお願いします。
MM式レベルは三潴教授の商標です。転載等を一切禁じます。後日中国語のテキスト、「現代中国放大鏡バージョンV」として発売されますので、そちらをお買い求めください。